Legal
Condiciones Generales de Contratación
Cleso GmbH · Meerbusch, Alemania
Nota: Estas condiciones están sujetas al Derecho alemán. La versión jurídicamente vinculante es la versión alemana. Esta es una traducción no vinculante facilitada a título informativo.
Disposiciones Generales
Las siguientes condiciones se aplican a todas nuestras entregas y servicios y a todas nuestras ofertas y contratos de entregas y servicios que deben ser prestados por nosotros. Estas condiciones también se aplican a todas nuestras declaraciones, ofertas y contratos futuros. Las condiciones divergentes del comprador que no reconozcamos expresamente por escrito no serán vinculantes para nosotros y no formarán parte del contrato, incluso si no nos oponemos expresamente a ellas.
I. Oferta y Celebración del Contrato
- Nuestras ofertas son siempre no vinculantes y sin compromiso en cuanto a información sobre condición, precio, cantidad, plazos de entrega y opciones de entrega.
- Los documentos que proporcionamos, como dibujos, borradores y otras plantillas, ya sean originales o copias, solo se prestan y siguen siendo de nuestra propiedad. No pueden usarse para otros fines, reproducirse ni divulgarse a terceros.
- Para la determinación de nuestras obligaciones contractuales y/o características de nuestras entregas o servicios, solo son vinculantes la información y las declaraciones que se hayan convertido expresamente y por escrito en parte de la relación contractual. La información en folletos u ofertas no da lugar a reclamaciones de prestación contractual, garantía o daños y perjuicios contra nosotros desde ningún punto de vista.
- Los contratos y las llamadas de servicio, así como sus modificaciones y suplementos y todos los demás acuerdos relativos a un contrato o su ejecución, requieren forma escrita. Tenemos derecho a utilizar la forma electrónica o textual; en este caso el comprador también tiene derecho a presentar declaraciones de esta manera. Los acuerdos pactados verbalmente solo son válidos si son inmediatamente confirmados por escrito por una de las partes. Un pedido realizado verbalmente solo surte efecto cuando es confirmado por nosotros por escrito.
- Nuestras obligaciones están sujetas en cada caso a la condición de que nosotros mismos seamos correcta y puntualmente abastecidos de una operación de cobertura concluida por nosotros, también para productos y servicios preliminares y de suministro de terceros. (Cláusula comercial: reserva de auto-aprovisionamiento correcto y puntual)
- Se reservan cambios insignificantes en el sentido de progreso productivo o técnico y desviaciones comercialmente habituales en cantidad, peso, dimensiones, composición de material, estructura del material, superficie y color de la muestra, oferta o contrato, en la medida en que estos se encuentren en la naturaleza de los materiales utilizados, no afecten al fin previsto o la usabilidad, y sean razonables para el comprador.
- El comprador está vinculado por su oferta de celebrar un contrato (pedido) durante hasta cuatro semanas.
II. Precios, Pago y Vencimiento
- Todos los precios son precios netos en fábrica más el IVA legal, salvo acuerdo escrito en contrario.
- Salvo acuerdo en contrario, las facturas vencen y son pagaderas en el plazo de 30 días desde la fecha de la factura sin descuento.
- El comprador solo tiene derecho a compensar si sus contrademandas han sido legalmente establecidas, son indiscutidas o han sido reconocidas por nosotros. El comprador solo está autorizado a ejercer un derecho de retención en la medida en que su contrademanda se base en la misma relación contractual.
- En caso de mora, tenemos derecho a cobrar intereses de demora a la tasa legal. Nos reservamos el derecho a reclamar daños adicionales.
III. Entrega y Prestación
- Los plazos o fechas de entrega solo son vinculantes si se han acordado expresamente por escrito como vinculantes. Los plazos de entrega comienzan con la fecha de nuestra confirmación de pedido por escrito.
- Los eventos de fuerza mayor nos dan derecho a posponer la entrega por la duración del impedimento más un período de inicio razonable, o a rescindir el contrato total o parcialmente por la parte aún no ejecutada.
- Las entregas parciales están permitidas en la medida en que sean razonables para el comprador.
- Nos reservamos el derecho de realizar cambios técnicos que no afecten al uso contractual del objeto de entrega.
IV. Transmisión del Riesgo, Envío, Obligaciones de Inspección y Notificación
- El riesgo pasa al comprador cuando los bienes se entregan al transportista, transitario u otra persona designada para realizar el envío.
- Si el envío se retrasa a petición del comprador o por circunstancias de las que el comprador es responsable, el riesgo pasa al comprador tras la notificación de disponibilidad para el envío.
- El comprador debe inspeccionar los bienes inmediatamente al recibirlos y notificarnos por escrito cualquier defecto evidente en el plazo de 5 días hábiles desde la recepción de los bienes; de lo contrario, queda excluida la interposición de reclamaciones de garantía. Los defectos ocultos deben notificarse por escrito en el plazo de 5 días hábiles desde su descubrimiento.
V. Defectos, Garantía, Plazos de Prescripción
- Proporcionamos garantía por defectos en los bienes de la siguiente manera: a nuestra discreción, repararemos el defecto o entregaremos bienes sin defectos (prestación posterior).
- Si la prestación posterior fracasa, el comprador podrá, a su discreción, exigir una reducción del precio (rebaja) o la rescisión del contrato (desistimiento).
- Las reclamaciones de garantía prescriben en el plazo de 12 meses, calculados desde la transmisión del riesgo.
- La garantía no cubre los defectos causados por manejo, almacenamiento o uso inadecuados, ni por modificaciones de los bienes sin nuestro consentimiento.
VI. Derechos de Propiedad Intelectual
- Todos los derechos de propiedad intelectual y derechos de autor asociados con los bienes, documentos e información proporcionados permanecen con nosotros o con el respectivo titular de los derechos.
- El comprador no tiene derecho a usar nuestras marcas registradas, marcas u otras designaciones sin nuestro consentimiento previo por escrito.
VII. Responsabilidad
- Somos responsables por dolo y negligencia grave. En caso de negligencia leve, solo somos responsables por incumplimiento de una obligación contractual esencial (obligación cardinal). En este caso, la responsabilidad se limita al daño previsible y típicamente recurrente.
- Las limitaciones de responsabilidad anteriores no se aplican a los daños derivados de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud, ni en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos.
- Nuestra responsabilidad total por todas las reclamaciones derivadas de este contrato está limitada al valor del contrato.
VIII. Reserva de Dominio
- Conservamos la propiedad de los bienes entregados hasta que todas las reclamaciones de la relación comercial con el comprador hayan sido liquidadas en su totalidad.
- El comprador está obligado a manejar los bienes reservados con cuidado y a mantenerlos asegurados contra incendios, agua y robo al valor de reposición por su propia cuenta.
- En caso de acceso de terceros a los bienes reservados, el comprador debe llamar inmediatamente la atención sobre nuestra propiedad y notificárnoslo.
IX. Lugar de Cumplimiento, Jurisdicción, Validez
- El lugar de cumplimiento de todas las obligaciones derivadas de la relación contractual es Neuss, Alemania.
- Si el comprador es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial de derecho público, el lugar de jurisdicción para todas las disputas derivadas de la relación contractual es Neuss, Alemania. También tenemos derecho a interponer una demanda en el domicilio registrado del comprador.
- Se aplica exclusivamente el derecho de la República Federal de Alemania. Queda excluida la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).
- Si alguna disposición de estas condiciones generales fuera o llegara a ser inválida o inaplicable, la validez de las disposiciones restantes no se verá afectada.